聴覚障害学生援助の試み(11)
学生Nに関わる点の続きである。
Nは極めて熱心な学生で、こんな学生ばかりならどんなに授業がやりやすいだろうといつも思っていた。私はテキストを自分で書き、当時は印刷してほぼ実費で販売していた。そのテキストを読んでくることを求めていたのだが、実際に読んできている学生はそんなにはいなかったと思われる。しかし、Nは常に読んできていて、授業中に発言する内容をあらかじめ書いてくることが多かった。もっとも、自分では授業の進行を十分に把握していないので、ときにはあまり適切でないときに自分の意見を発表することもあったが、それでもみんなしっかりと聞いていたと思う。もちろん自分で読むことはできないので、ノートテイカーが代読した。
さて、そういうときに苦労して、結局実現できなかったことがある。それはビデオをみせるときに、予めビデオで流れる声を字幕にできないうかということだった。ビデオをダビングしながら、字幕を入れる機械はあるようだったが、それは非常に高価で、使うことはできないと思った。
コンピューターに録画することは可能だから、ビデオ編集ソフトで、簡単に字幕を入れられるものを探すと、これが非常に困難だった。
2000年当時はまだパソコン用のビデオ編集ソフトはまだまだ貧弱で、ほとんどが長さ制限があった。短いものは5分程度しかファイル化できない。ファイルをつなげながら録画する方式で、長時間可能なものもあったが、それは字幕を入れることが非常にやっかいだった。
両方できるソフトがアドビのものだったが、ビデオカードに対する制限が強く、当時使用していたパソコンではうまく動かなかった。つまり、一長一短ありで、結局字幕をうまくいれらるのは当時はなかったのである。今はあるのだろうか。
この場合字幕を入れるというのは、最初にビデオでながれる声をすべてテキスト化しておき、それをどんどん場面場面にいれていくことができる方式でなければならない。当時はそれを簡単にできるソフトはなかった。だから、それはあきらめざるをえなかった。
研究費がたっぷりあるわけでもなく、いろいろなソフトを試してみるというのも難しいし、これができればずいぶん援助ができるのに、ということはたくさんあるのだが。
| 固定リンク


コメント